双城记:贝尔加莫vs亚特兰大,因错译而成双胞胎?

新闻资讯新闻

在北京时间今天上午结束的美职联季后赛首轮比赛中,迈阿密国际凭借着苏亚雷斯的进球,梅西助攻阿尔巴的进球,主场2-1击败亚特兰大联。

亚特兰大联所在的城市,就是2024年美洲杯揭幕战所在地,佐治亚州首府亚特兰大市。

美国有了城市叫做亚特兰大。在距离美国一个大西洋(地中海属于大西洋的属海)的意大利,也有一支球队叫做亚特兰大。这支来自意大利的亚特兰大今年欧联杯决赛3-0战胜勒沃库森,终结了对手51场不败的记录夺魁。

意甲的亚特兰大培养出很多球星,例如多纳多尼、维埃里、菲利普-因扎吉等人。

球队所在地,是意大利的城市贝尔加莫。

那么,美国的亚特兰大市与意大利的贝尔加莫是什么关系呢?足坛双城记,我们一起走进这两座城市。

意大利的亚特兰大:来自贝尔加莫

意大利的行政区划分为大区-省-市。意甲球队亚特兰大俱乐部来自意大利伦巴第大区贝尔加莫省(伦巴第大区下辖11省,首府是米兰)的省会贝尔加莫市。

贝尔加莫全市人口11万,是意大利伦巴第大区的第四大城市(前三位为米兰、布雷西亚和蒙扎),位于伦巴第大区首府,意大利经济中心米兰东北40公里。

贝尔加莫的历史可以追溯到上古时期。古罗马时期,贝尔加莫建立了拥有1万人口的市镇,是亚平宁半岛通往赫尔维蒂(大致位于今天瑞士境内)最大的城市。

公元5世纪时期,匈人王阿提拉席卷了欧洲大陆,贝尔加莫被阿提拉所破坏。

匈人帝国在阿提拉去世后迅速解体。匈人帝国土崩瓦解后,日耳曼人和斯拉夫人后来都在潘诺尼亚平原建立短暂政权。

关于欧洲的匈人去向,也成为了未解之谜。

匈人帝国解体后,日耳曼人入主亚平宁半岛北部。公元6-9世纪时期,伦巴第成为了法兰克王国的一部分。

公元843年,法兰克帝国被一分为三。其中,东法兰克王国是德意志(神圣罗马帝国)的前身,说德语,德语属于日耳曼语族。

中法兰克王国是意大利的前身,说意大利语。西法兰克王国是法兰西的前身,说法语。意大利语和法语都属于罗曼语族。

▲法兰克帝国分离,中法兰克即意大利前身

伦巴第长期归属于意大利的邦国。文艺复兴时期,威尼斯共和国占据了贝尔加莫。

威尼斯占据了贝尔加莫之后,修建了多处防御工事,抵御外敌。威尼斯修建的防御工事,被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录。

法国大革命之后,贝尔加莫所在的伦巴第曾被法国和奥地利(1867年更名奥匈帝国)两个异族轮番统治。

意大利统一战争后,贝尔加莫回归意大利的怀抱,成为了意大利的一部分。

1907年,来自瑞士的移民在贝尔加莫建立了本市第一家俱乐部,即意大利的亚特兰大俱乐部。

美国亚特兰大:火车建立的城市,见证美国历史

美国亚特兰大的建立与佐治亚州的大西洋铁路有着密切关系。亚特兰大的建立于铁路,却是半部美国历史的见证者。


因为它见证的第一段历史就是南北战争。南北战争期间,亚特兰大是美国南方军队的驻地,一度毁于战火。

出生在亚特兰大的女作家玛格丽特·米切尔更是以此为背景,写下了自己的扛鼎之作《乱世佳人》。

亚特兰大的发展始于工业化和信息化,影响世界的饮料品牌可口可乐就在这座城市成立。

二战时期,亚特兰大也是美国军队重要的后勤补给站,就得益于其强大的工业。

亚特兰大也是美国民权运动的见证地。

亚特兰大是美国南方最早开启工业化的地区。工业化的深入使得大批人口涌入。其中,非裔美国人占据多数。众所周知,种族主义是美国社会的顽疾。众多针对美国少数族裔的恶性种族主义案件,亚特兰大的发展蒙上了一层阴影。

马丁路德金曾经发起了轰轰烈烈的美国平权运动,亚特兰大是这一历史时刻的见证地。

平权运动后,亚特兰大举办了百年奥运会。

美国的亚特兰大和贝尔加莫,错译让他们联系在一起

意大利的俱乐部叫做亚特兰大,美国的城市叫做亚特兰大。同样的亚特兰大,使得贝尔加莫和亚特兰大似乎有着这样那样的联系。

实际上,两个亚特兰大没有任何联系。两者的联系,源于错译。因为两个词虽然中文都音译为亚特兰大,但来源却截然不同。

意甲球队亚特兰大的全名为Atalanta Bergamasca Calcio S.P.A,准确翻译为贝尔加莫阿塔兰忒(最后一字可翻译为特)足球股份有限公司。

意甲的亚特兰大一词来自Atalanta。

意甲球队亚特兰大的名字来自希腊语Αταλάντη(拉丁语拼写方式为Atalantē)。在古希腊神话中,阿塔兰忒是善于疾走的女猎手,也是月亮女神阿尔忒米斯(罗马神话叫迪安娜,黛安娜)的助手。

意甲亚特兰大俱乐部队徽的LOGO,就是这位善于疾走的女猎手。

意甲亚特兰大俱乐部的头像是阿塔兰忒,其俱乐部的真正翻译方法应该为阿塔兰忒。

意甲亚特兰大在中文圈外号为真蓝黑,来自意大利语名称Nerazzurri ,即蓝黑军团。与国际米兰的外号相同。其俱乐部诞生年份早于国米一年,因此被一些中国球迷戏称为真蓝黑。

除了蓝黑之外,亚特兰大俱乐部还有一个意大利语官方外号为La dea,翻译过来就是“女神”之意。中文一般叫做贝尔加莫女神。

美国城市亚特兰大和意甲俱乐部的亚特兰大的词根不一样,其英语名称为Atlanta。

美国的亚特兰大单词Atlanta比意甲俱乐部Atalanta的拼写少了个a,但词根却大不相同。

美国城市亚特兰大的建立源于大西洋铁路。其词根Atlanta来自大西洋的单词Ataltic。


1847年,佐治亚州铁路银行总工程师约翰·埃德加·汤姆森建议将该镇更名为亚特兰大,以纪念该镇是西大西洋的起点。

在中文环境中,这两个地方都被翻译为亚特兰大。

贝尔加莫和亚特兰大,两座相隔千里的城市,因为不同词根翻译为同一个词汇,总让人以为这两个地方似乎有着这样那样的联系。


回到顶部